Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ariane_blog

13 novembre 2017

Tissus jolis et Concours La Rabichette!

Connaissez-vous La Rabichette?

C'est une boutique en ligne de tissus, plutôt spécialisée dans les tissus japonais, mais pas uniquement.

Vous pouvez y trouver du crêpe fluide et facile à coudre comme celui-ci avec lequel j'avais cousu cette blouse Burda. J'ai d'ailleurs tellement aimé coudre ce tissu que je l'ai commandé en marine aussi.

IMG_5125

IMG_5154

Les tissus que je vais vous présenter aujourd'hui sont deux jerseys accordés: l'un, vous le connaissez: il est tout mignon avec ses renards cuivrés et l'autre, vous ne l'avez encore jamais vu c'est le feuillage qui va avec..

J'ai choisi de coudre une tunique pour ma grande qui a tout de suite voulu ces motifs pour elle. C'est un modèle du magazine Ottobre Design, du numéro de printemps-été 2016.

IMG_5817

IMG_5887

Ces deux jerseys sont facile à travailler, ils ne roulotent pas trop, sont bi-extensibles et en coton.

Il me reste assez des coupons pour coudre aussi un t-shirt pour mon fils qui voulait aussi ces tissus.

Personellement, j'imagine bien une robe pour moi avec les motifs feuillages..

Comme La Rabichette est une chouette boutique vous pouvez gagner un bon d'achat de 20€ en commentant sous ce billet, je procéderai à un tirage au sort vendredi soir.

 

 

Publicité
Publicité
26 octobre 2017

ISSIE TOP et code réduction/ coupon for you

Aujourd’hui je vous présente un nouveau patron d’une marque indépendante australienne pour enfants: SEWPONY

Je suis assez fière de vous le présenter, d’abord parce que j’ai fait partie des testeuses, et ensuite parce que je me suis impliquée dans sa finalisation en traduisant le livret d’accompagnement (et c’était assez long).

Today, I am presenting you a new pattern from an independent Australian sewing brand for kids: SEWPONY PATTERNS. I am very proud to show this to you for two reasons: I was lucky to be picked up to test it and I also participated to its development because I have translated it in French!!

Il s'appelle le top ISSIE. C’est un top en jersey, ou molleton non gratté de préférence, avec des volants, ou pas, et un petit côté rétro avec ses poignets et bande de taille en bord côte, si vous choisissez cette version. On peut aussi coudre un charmant col noué. Il y a plusieurs options pour les manches et il y a aussi des explications pour le transformer en robe.

The Issie top is an easy fitting stretch top with fun and retro details. It can be made with two ruffles that extend over to the back, with one front ruffle or left plain. Long cuffs can be added to the sleeves and top to create a retro look. Make your Issie top with short sleeves, three quarter sleeves or long sleeves (with cuffs). The ruffle/s can be made in stretch or woven fabrics. The body of the top can be made slightly flared or straight which is perfect for boys too. There is also a tutorial to transform it into a dress.

Since I have 2 girls and 1 little boy I am delighted to have this pattern.

Bref, les versions de ce patron sont multiples, et il peut même convenir aux garçons avec sa version simple, ce qui est plutôt pas mal car les garçons sont souvent oubliés.

Ayant deux filles et un petit gars, je suis ravie.

issie1issie2issie3issie4

issie5

J’avais pour mission de tester la taille 10 ans, c’est donc ma grande qui a été le mannequin.

My mission was to test size 10, so my eldest has been the model.

J’ai utilisé des tissus que j’avais dans mon stock (qui ne diminue pas vraiment parce que chaque jour je vois un tissu magnifique… je m’endors en regardant les tissus sur internet…).

Pour première version cousue, j’ai utilisé un jersey de chez The Sweet Mercerie, un tricot de chez Butinette en guise bord côte car je n’avais rien d’autre qui aille avec ce joli bleu.

Pour la seconde, un magnifique jersey de chez Lulu La Luciole et un jersey coton marine de chez Bennytex avec du bord côte de Sweet Mercerie.

Pour la dernière version c’est le mignon jersey lapins que l’on pouvait trouver chez Sweet Mercerie l’an dernier.

I have used fabrics from my- always too full- stash (every time I think I have enough, I spot a new pretty one I want ! I literally go to sleep scrolling down fabrics on online shops).

The fabrics used come from The Sweet Mercerie, Bennytex, Butinette and Lulu la Luciole.IMG_6008 (2)

IMG_6005 (2)

 

J’ai trouvé la couture assez simple, celle des volants demande un peu de minutie et de bons réglages sur sa machine à coudre car il s’agit de jersey. Personnellement, je n’aime pas coudre le jersey à la MAC car ma machine ne permet pas de régler la pression du pied de biche.

Cette fois-ci, j’ai pris mon temps et tout s’est bien passé : le volant simple et les volants doubles se cousent sur le top en deux temps (d’abord endroit contre endroit, puis ils sont rabattus envers contre endroit), ils ne sont pas pris en sandwich entre deux morceaux de tissus (ce qui enlève une étape à la découpe).

On peut choisir un tissu chaines et trames pour les volants si l’on préfère.

I have found that sewing this top was rather easy even though I could not use my beloved serger all along. I usually don’t like to sew knit with my sewing machine because I cannot adapt the foot pressure, but this time it was OK, I went slow and careful.

The ruffles needed just that to be pretty. They are sewn in two steps, first right sides together, then you flip the ruffle and topstitch them wrong against right side.

 

IMG_5995 (2)

 

The very first version was a little long so it was then shortened and a new size was added: you can now sew the Issie top from 12 month old to 12 years old!!

La toute première version était un peu longue, mais cela ne gêne pas ma fille au contraire : elle aime bien porter ce top avec un leggings ou un slim.

Par la suite la longueur a été corrigée et une taille supplémentaire ajoutée : le patron va donc du 12 mois au 12 ans !

IMG_5999 (2)

Quant à la couture du col noué, j’ai trouvé les schémas très clairs et son patronage parfait : il n’y a aucun ajustement à effectuer et l’effet est original.

Concerning the Rose collar : no worries, the illustrations are very clear, the pattern fits perfectly and you have no adjustment to make!

 

IMG_6073 (2)

 

Je suis ravie de faire partie du blog tour, je vous invite à aller voir les réalisations des autres testeuses (toutes dans des tissus fabuleux !!), ainsi que les autres jolis patrons de Sewpony car vous pouvez utiliser le code de réduction suivant : ISSIERELEASE pour avoir une réduction de 10% jusqu'au 10 novembre!

Merci beaucoup à Suzanne pour sa confiance et sa générosité.

I am thrilled to be part of this blog tour, I invite you to have a look at the other versions from the testers (all in amazing fabrics!!), as well as to the other pretty pattern from Sewpony because you can use this coupon ISSIERELEASE10 to get 10% off until november 10th !

Many thanks to Suzanne for her confidence and generosity

issietoptourgraphic

"https://anaaisid.com/

 https://www.instagram.com/frl.love/ 

http://naaisgerief.blogspot.be/ 

http://ikbenvink.blogspot.be/ 

http://aamore.wordpress.com/ 

http://metoezie.blogspot.com/ 

http://www.beletoile.com/ 

http://flaflinko.com/ 

http://www.froeleintilia.ch/ 

25 octobre 2017

Un pull à la mode

Cet été, j'avais repéré une forme de sweat-shirt qui me plaisait bien, sur une publicité instagram de la marque Shein et à peu près en même temps Dessine-moi un patron sort sa collection nouvelle avec un sweat-shirt rose lui aussi, qui lui ressemblait fort. Mais je le trouvais trop large, trop court. Je retiens tout de même que "le rose est à la mode" et que les manches bouffantes le sont aussi. D'ailleurs, une autre marque a aussi sorti récemment un sweat-shirt à manches bouffantes: I am pattern.

Petite remarque phonétique: sweat est  à prononcer "souette" et pas "souite" s'il vous plait! Quand on est prof' d'anglais, on en a vraiment assez de cette prononciation fausse. Le mot: "sweat" signifie sueur, cela désigne donc un vêtement de sport en tissu assez épais pour absorber la transpiration/ "sweet" -qui se prononce souite- c'est une sucrerie, rien à voir donc avec le vêtement!

This summer, I had spotted a lovely sweater on an Instagram ad for the brand Shein ; approximately at the same time Dessine moi un patron presented also her new collection among which was a very similar pink sweat-shirt with puffy sleeves. I found it pretty but too wide and short for my taste. Anyway, I kept at the back of my head that pink and puffy sleeves were trendy which was convenient for me because I like them both!

Even so that another French pattern brand has released recently their puffy-sleeved-sweat-shirt- pattern: I Am Pattern.

 

IMG_E5458

 

Dessine moi un patron, sweat-shirt Granitegranite

 

I Am Pattern, sweat-shirt Zèbrezebre

Il était temps que je concrétise mon idée de sweat-shirt! J'ai donc cherché sur internet des récapitulatifs des divers type de manches répertoriées en couture et j'ai trouvé mon bonheur: la manche dite "Bishop", c'est celle-ci que je voulais!

I knew what kind of sleeves I wanted, I just didn’t know their name. Thanks to some research on the internet I managed to learn they were called “Bishop” sleeves.

manche bishop

Le dessin étant suffisament explicite, je décide de couper directement sans dessiner de patron.

Thanks to the template picture I could cut my sleeves without even having to draw a pattern.

Pour les sweat-shirts, j'utilise un patron déjà utilisé et décalqué: celui du Courcelles de Cozy Little World, en 36.

For my sweaters, I use the Courcelles pattern, size 36.

courcelles

Maintenant, pour le choix du tissu..: n'étant pas complêtement certaine que ma découpe va fonctionner, je ne prends pas de risque et j'opte pour un tissu fluide. Je possède dans mon stock un coupon d'une superbe maille coupée-cousue de chez The Sweet Mercerie, toute douce, commandée "pour voir".

About the fabric: I was not completely sure the result would be what I had in mind so I decided to use fabric with a nice drape. In my fabric stash I had the perfect one! A cut and sew knit from The Sweet Mercerie. I had ordered just to have a sample.

Pour ne pas faire la même erreur que moi et être obligée (comme moi) de découdre et de recommencer, je vous conseille de choisir d'abord la longueur de vos poignets pour avoir une idée ensuite de la mesure pour raccourcir vos manches (oui, j'avais oublié de raccourcir les miennes, et comme je voulais de longs poignets, c'était complêtement raté!).

Becareful when you cut your sleeves to measure first the length of your cuffs because you will have to shorten the sleeve acordingly (I forgot of course so I ended up with giant sleeves which i had to cut off, shorten and sew again back on!).

Pour l'encolure, j'ai voulu ajouter une fantaisie, mais elle n'est pas vraiment visible..

I tried to ad a little originality to the neckline but it has come out quite invisible....

Je vous laisse avec le résultat, qui me plait beaucoup. Le tissu est fantastique aussi, merci Yvonnes!

Here is the final result which pleases me a lot! The fabric is another fantastic choice of Yvonne's again.

 

IMG_6102

IMG_6101

IMG_6099 (2)

 

 

 

 

7 octobre 2017

Top / Robe Iris

Cet été je n'ai pas trop cousu mais j'ai eu le plaisir de pouvoir tester un patron de Slow Sunday Paris: la version fillette de son top Iris.

J'emportais donc de quoi coudre un top léger et un gilet... finalement, j'ai été ravie de tester un top et une robe.

This summer I couldn't sew much but I did test the kids version of the Top Iris by Slow Sunday Paris: a top and a dress, I was thrilled!

top iris

La collection enfant est sortie cette semaine, voici donc mes réalisations, que vous avez aperçues sur Instagram ... This new collection has been released this week.

Concernant la réalisation, je n'ai pas eu de difficultés: j'ai suivi la méthode de la créatrice, puis, la mienne! En effet, quand on coud depuis un certain temps, on commence à avoir des méthodes de couture personnelles qui nous permettent d'avoir de bons résultats.

Je n'ai pas encore vu le livret d'explications final mais normalement, deux méthodes devraient vous être proposées pour le montage des manches doublées. Ce montage est assez simple car il s'agit de manches sans arrondi de tête de manche: la ligne d'épaules étant assez basse.

I found this pattern quite easy to sew, the sleeves part is the trickiest because they are lined so I followed my own method after the one of the designer. When you have been sewing for quite some time, you tend to have your own procedure which works well...

These two ways of sewing should be on the sewing manual but I have not received it yet.

I used a lovely light cotton by The Sweet Mercerie for the top and linen for the dress.

 

IMG_5329

 

IMG_5275

IMG_5276

IMG_5273

I am looking forward to sewing fall-winter versions!

Pour la version top, j'ai utilisé une très jolie batiste de chez The Sweet Mercerie et pour la robe, un lin acheté dans un entrepôt en Normandie.

IMG_5748

IMG_5751

IMG_5750

Il me tarde de coudre les versions hiver de ce patron!

9 juillet 2017

Nova

Je suis super contente de participer au blog tour à propos de Nova, le dernier patron pour fillette de Straight Grain

C'est toujours un plaisir et un peu un défi de tester un nouveau patron.

Pour celui-ci, j'ai voulu me forcer à coudre quelque chose d'original et qui demande de la précision.

Le patron Nova, que l'on peut acheter en PDF ou papier, contient de multiples options qui permettent de coudre des blouses ou robes trés différentes.

I am very happy and honoured to be part of the Nova blog tour organized by Straight Grainabout her last girl pattern which you can by either printed or to print at home.

This blouse or dress offers multiple possibilities and I find this very interesting and valuable.

nova1

nova2

nova3

 

Personnellement, je trouve que c'est trés avantageux.

J'ai choisi la version blouse, ma fille voulais des mancherons, et je voulais m'essayer aux plis en nid d'abeille.

Les tissus sont une batiste de chez Frou-frou  et un voile de coton de chez Bennytex. 

I chose to challenge myself with the honeycomb pleats. My daughter wanted the cap sleeves. My fabrics are a batist from Frou-frou  and a light cotton from Bennytex. 

IMG_4821

 

La réalisation ne pose pas de problème si l'on suit bien les instructions accompagnées de schémas très clairs et surtout si l'on n'oublie pas l'étape 7! (vous devinez que ce fût mon cas).

This blouse is surprisingly easy to sew if you carefully follow the instructions and don't miss step7 (contrary to me as you have guessed!).

The smocking are a bit long to handstitch but not as long as I thought they would be.

L'étape des smocks est un peu longue mais c'est ce qui rendra votre blouse (ou robe) unique, et finalement je suis allée assez vite.

Voilà mes photos! Here are my photos!

IMG_5061 (2)

IMG_5060 (2)

IMG_5063 (2)

Je trouve cette blouse trés élégante et je remercie An de m'avoir acceptée comme couturière. I find this blouse very elegant and I thank An very much to have accepted my humble sewing capacities...

Les autres participantes!! The other participants!!

Publicité
Publicité
3 juillet 2017

Des maillots! Swimsuits!

Il m'aura fallu deux jours d'obstination pour coudre ces maillots de bain, dont 3 heures de couture pour rien!

Sewing these swimsuits was not easy: they took me 2 days and I spoilt 3 hours and clear elastic on one hem which I had to undo the following day as it was really awful. I blame my coverlocker and my incapacity to manage it. I do follow support and help groups on Facebook abut my Janome 20 CPX cover pro: I am able to hem with it now but to insert the elastic was hell: to many missing stitches!

Je possède une recouvreuse Janome Cover Pro 2000 CPX, acquise pour coudre ce que je ne peux pas avec mes autres machines, dont, les coutures de lingerie et de maillot de bain... et bien, je n'arrive toujours pas à la régler: la couture du lycra se déroule sans problème mais dès qu'il s'agit d'insérer un élastique c'est problématique, j'ai pourtant considérablement diminué la pression du pied... Hier soir, je me suis acharnée 3 heures pour coudre 2 ourlets avec framilastic... dont un que j'ai finalement décousu ce matin tellement il était laid.

J'ai finalement utilisé ma machine à coudre et ma surjeteuse.

I eventually decided to use my serger which I adore (yes, I do!), my faithful Bernina 1150MDA.

Pour la petite, j'ai coupé un six ans, modèle Calypso de Etoffe malicieuse: j'ai suivi la taille de l'enfant et non le tableau des mesures sinon j'aurai dû lui coudre du 4 ans et cela me semblait exagéré.

J'ai choisi mes devants et dos en fonction de me goûts et non du livret: erreur! le dos de la version nageuse ne peut être cousu avec le devant carré du modèle de plage... j'ai donc recoupé le dos.

I chose the Calypso pattern by Etoffe malicieuse size 6 for my 61/2 year old daughter but was so enthusiastic about the possiblilities that I matched twoincompatible patterns..; well, cutting the back differently was my solution!

calypso devant

calypso dos

Ayant épuisé mon framilastic, j'ai eu un éclair de géni (soyons modeste!): je me suis dit que j'allais poser des biais comme du bord-côte coupés dans le lycra, à la sujeteuse! Youpi! Je suis ravie du rendu et de la facilité que ce fût de les coudre (surtout après la bataille avec la recouvreuse!!).

Instead of hemming the thigh holes with the Cover Pro, I put binding, like I do for t-shirt necklines using the same lycra fabric. I am so pleased by this solution!!

Pour les bretelles, je vais les laisser ainsi et non les replier, je trouve que c'est plus joli et confortable, j'ai rajuté un passant au dos pour les fixer plutôt qu'au cou.

IMG_4910 (2)

Ma cadette est super contente, elle voulait le garder pour dormir!

My little miss was so pleased by her new swimsuit that she wanted to sleep in it!

IMG_4897

IMG_4892 (2)

IMG_4894 (2)

Je suis réconciliée avec la couture de maillot et culottes!

Pour la grande, le modèle Thalassa de Petit Dom a été choisi en 10 ans. C'est par la culotte de celui-ci que j'avais commencé, et échoué à la pose du framilastic avec recouvreuse, donc la première culotte n'est pas réussie et je la trouve trop échancrée.

J'en ai donc coupé une seconde qe j'ai finie avec des biais posés à la MAC: couture du biais endroit contre envers, puis replié sur l'endroit du maillot au point zig-zag.

My eldest chose the Thalassa pattern by Petit Dom, and I sew a size 10 ( she is 10 years old and 1m41 tall). My sewing clear elastic was such a failure that the first bottom is really not pretty, so I made another one using binding for the waistline and another technique for the thigh holes, like biais and with my sewing machine: zig-zag stitch. I modified the top part because it was to narrow and not tight enough adding binding again.

IMG_4911

IMG_4912 (2)

Après essayage, la brassière s'est révélée trop large (malgrè e framilastic) et un peu trop étroite, j'ai donc décousu le bas et ajouté mon biais en lycra, posé à la surjeteuse.

thalassa devant

 

Ma grande est contente et trouve son nouveau maillot seyant et confortable, ouf! 

Il ne me reste plus qu'à coudre mon maillot à moi!

IMG_4916

IMG_4915

 

Both my daughters and I are pleased by the results of this intense sewing session, I shall make new ones during this summer. Next project is to sew one for myself!

 

8 juin 2017

Robe Judith à l'envers /Judith dress back to front

Je ne vais pas vous refaire un article sur la  jolie robe  Judith de Compagnie M mais juste vous présenter ma nouvelle version quelque peu modifiée.

I am not going to present you again the lovely  free dress pattern by Compagnie M but just my sightly modified version.

When my daughter announced me last week that she needed a red dress for her school celebration, I knew it was the only colour she did not have in her wardrobe (and I, in my home shop stash). So we had to find a pattern, and some fabric. I had an idea: I wanted to sew her a faux-wrap dress, the Judith dress was perfect for this.

I did not put any lining, I chose to draw my own facing for the sleeve holes and the rest. I only bought 100*140 of this cotton with tiny white dots, but it was enough for a size 10 ( no left-others!!) and as you'll see on the photos she will be able to wear it next year.

La semaine dernière, ma fille m'annonce qu'il lui fallait pour vendredi 9 juin (=demain!) une robe rouge pour la fête de l'école. Evidemment, je savais qu'elle n'avait aucune robe rouge (les robe unies sont rares dans sa garde-robe maison), et moi aucun tissu en magasin stock.

En sortant, du travail, je suis passée à Eurodif, où j'ai trouvé un coton fluide rouge à minuscules points blancs, parfait pour l'occasion: j'en suis sortie avec 1m en 140 (9€99) et l'idée de lui coudre une robe porte-feuille. Je savais que je voulais utiliser le patron de la robe Judith cousue il y a peu (= le patron trainait encore dans le salon) car peu gourmand en tissu.

I widened slightly the backparts of the top which became the front and reduced the curve of the front neckline, which became the back.

J'ai légèrement élargi les panneaux du dos, découpé des parementures pour ceux-ci, ainsi que pour les emmanchures et j'ai dininué l'échancrure du devant (qui devenait le dos), elle a eu aussi une parementure.. Pour la jupe, j'ai utilisé mon nouveau gadget: le pied fronceur, c'est génial ce truc!!

IMG_4602

IMG_4604

Et voilà! Very easy! Even easier with my new tool: the gathering foot (why did I wait so long to buy one?!)

IMG_4606 (2)

IMG_4611 (2)

IMG_4609 (2)

4 juin 2017

Patron TULLY / TULLY pattern

Grâce à Instagram, j'ai une fois de plus découvert un joli patron qui correspondait exactement à ce que je cherchais: une tunique / robe vite cousue et seyante, en chaine et trame, sans boutons dans le dos et permettant de mettre en valeur de jolis tissus sans pour autant devoir en acheter 2 mètres (parce que souvent les jolis tissus peuvent être très chers).

Once more, thanks to Instagram I found a pretty pattern which matches all my requirements: fast to sew, without any complications and especially buttons at the back, and makeable in woven fabric without needing too much: perfect for those pretty but too expensive fabrics I can't help buying.

Merci donc à Kelly Crawford  de Sewing in no man's land pour Tully qui est à un prix que je trouve très raisonnable et qui répond à mes attentes. Voici le dessin technique. Il y a des suppléments pour toutes les longueurs et les tailles vont du 2 ans au 12 ans et l'on peut n'imprimer que la taille choisie.

So thank you Kelly Crawford from Sewing in no man's land  for Tully which, at a very reasonnable price corresponds to everything I wanted. Here is the design. There are supplements to lengthen or shorten, sizes are from 2 to 12 years old and you can choose to print only the size you need..

tully

Mes modifications: le patron semblant large, j'ai coupé une taille 8 ans au lieu du 10 ans habituel et je n'ai pas doublé le haut, j'ai fait deux finitions différentes: avec biais pour celle en double gaze Nani Iro (bof!); et avec une parementure (bien mieux) pour celle en Liberty.

I slightly modified the pattern because I did not make a lining but a facinf for the neckline of the one in Liberty, and biais (not really well-done) for the one in Nani Iro double gauze. I chose a siez 8 because the fitting seemed better for my 10 year old, I did not want a large tunic.

J'ai gardé les bords du Nani Iro pour les manches malgré leur asymétrie d'impression et j'ai maintenu ma parementure avec un point décoratif pour la version en Tresco, avec ajout de passepoil (sans le cordon!) par-ci par-là.

I kept the asymetric print of the fabric for the sleeves for the nani Iro version and I used a decorative seam for the Tresco version with piping (without the thread inside).

IMG_4261 (2)

IMG_4270 (2)

IMG_4278 (2)

IMG_4275 (2)

 Ce magnifique tissu vient de chez Je suis à croquer . This fabulous fabric was bought here

Et la version en Liberty

IMG_4562

IMG_4564

IMG_4565 (2)

IMG_4569 (2)

IMG_4572 (2)

 

29 mai 2017

Top Amélia / Amelia top

J'ai profité d'une promotion pour faire l'acquisition d'un top / robe longue de la marque Bella Sunshine Design qui fait des patrons très mignons pour filles et femmes, souvent dans de jolis tissus fleuris.

The Amelia maxi dress and top being on sales, it was the good excuse to put it in my shopping cart! I had never made any Bella Sunshine Design garments before and I was seduced by the beautiful creations often in flowery fabrics.

Le patron est  celui-ci:

amelia

J'ai bien aimé le fait qu'il soit en jersey, ma matière préférée, et que l'on puisse coudre la partie jupe aussi en chaine et trame.

Le patron va de la taille 6 mois à 12 ans, ce que je trouve parfait, les explications sont certes en anglais mais avec des photos et tout est très clair. On peut choisir de n'imprimer que la taille choisie et que la partie voulue.: je n'ai pas imprimé la jupe car j'ai utilisé une chute de tissu. 

Le modèle peut se coudre sans ou avec manches. La partie ceinture est plus large que la doublure pour un effet plissé.

I like that it is a knit top with a knit or woven skirt. Besides we can choose to sew with or without sleeves. The patterns comes in a wide range of sizes: from 6 month up to 12 year old; and you can choose to print only the size you need. The instructions are very clear and easy to follow, well illustrated with pictures.

Pour ma version j'ai utilisé un reste de jersey de ma robe Mirri et un reste de coton d'une robe Ishi cousue pour ma cadette..

J'étais distraite pendant la couture et je me suis un peu trompée pour la couture de la doublure, mais je pense que si l'on est concentré, il ne doit pas y avoir de problème.

I did not put clear elastic, the knit I used is quite tight. I only had to adjust the front crossing after my daughter put it on.

I used mainly my serger because I am quite confident with it, but some parts are easier with the sewing machine.

Ma seule modification, après essayage, fût de reserrer les parties croisées devant.. Sinon, je n'ai pas utilisé d'élastique transparent comme recommandé pour renforcer les coutures.

Certaines parties doivent se coudre à la machine, comme je suis plus à l'aise avec ma surjeteuse, je n'ai utilisée que celle-ci.

Je suis contente du résultat: ce top fait très jeune fille je trouve.

I like the result, my daughter looks feminine and she loves it.

IMG_4525 (2)

IMG_4521 (2)

27 mai 2017

Robe Dulcie / Dulcie dress

J'ai connu Sewpony grâce à Instagram, je devais d'ailleurs faire partie de l'équipe des testeuses de la robe Juliette mais à cause d'une erreur de ma part, je suis arrivée trop tard... Bon, ce n'est pas très grave... je vais vous montrer deux version de la robe Dulcie qui est un joli patron gratuit dont le haut n'est pas sans rappeler le Trop-Top d'Ivanne Soufflet.

I have discovered Sewpony  thanks to Instagram,I should have been among the testers for the Juliette dress and top but, my mistake, I was too late... Anyway, I am going to show you two versions of the pretty Dulcie dress (which is a free pattern!). The top part may remind you of the Trop-top by Ivanne Soufflet.

dulcie

 

Je voulais coudre une robe rapide pour ma cadette qui avait besoin d'une robe estivale portable à l'école. Elle avait choisi un très joli coton léger de Soft Cactus chez Lulu La Luciole.


I wanted to make a quick new dress for my younger daughter who needed one she could wear on hot school days. She had chosen a light cotton by Soft Cactus fabrics. 

IMG_4488

Comme d'habitude, j'avais décidé de supprimer la fermeture éclair et puis aussi la doublure (trop chaud), j'ai coupé des parementures à la place. Je pensais que la tête passerait facilement, ce n'est pas le cas, j'ai donc laissé une ouverture suffisante qui se ferme par un petit bouton unique.

Le tissu étant légèrement transparent au soleil, j'ai cousu la jupe en double, en repliant le tissu (j'avais un coupon d'un mètre et j'ai tout utilisé.) un peu comme une (fausse) jupe boule.

I decided to avoid lining for the top part, I sewed facings instead, and also the zipper so I tried it on my daughter and left enough room to only need to add a button at the top.

As the fabric was slightly see-through I decided to use my fabric cut to its maximum and I folded the skirt n two, lik a fake bubble skirt.

IMG_4486 (2)

IMG_4482 (2)

 

My daughter loves the big pockets and the spinning skirt!

 

A l'essayage final, ma fille était ravie car la jupe tournait, et les poches lui plaisaient beaucoup. Elle m'avait aussitôt demandé de lui en coudre une autre avec une jupe longue comme une robe de princesse.

Et c'est ce que je fîs le lendemain, en modifiant l'encolure au dos cette fois-ci pour couper le haut au pli. Les tissus sont des chutes de crétonne de chez Tissu net. Les poches sont doublées d'un reste de satin de coton que j'ai coupé plus grand pour qu'il déborde sur le haut. 

Et voici ma princesse bohème!

When she put it one she asked for another one, with a long skirt like a princess... and I made it the following day, changing the back part a little so I could cut it on fold and avoid any button. I used left-over fabrics...

Here is my gipsy princess!

IMG_4504

IMG_4502 (2)

IMG_4501 (2)

 

 

Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 > >>
Publicité
Ariane_blog
Archives
Publicité